Hva driver du med for tiden?
Jeg er dosent i japansk spr?kvitenskap, og for tiden driver jeg og forbereder seminarundervisningen p? v?rt splitter nye MA-program i Japan-studier, der jeg har ansvar for ett av h?stens emner. Deler av emnet dreier seg om oversettelsestematikk knyttet til det japanske spr?ket, b?de historisk og i v?r egen tid. Vi kommer ogs? inn p? spr?kteknologi og maskinoversettelse, som har f?tt ny aktualitet med de nye KI-chatbotene. Maskinoversettersystemer mellom spr?k som st?r fjernt fra hverandre, som japansk og norsk/engelsk var lenge n?rmest ubrukelige, men med de seneste l?sningene er vi p? et helt annet niv?. Likevel trengs det mennesker med ekte spr?kkompetanse p? enden av enhver slik teknologi. Jeg synes den nye spr?kteknologien er imponerende, og kan se mange muligheter med den, ikke minst innen fremmedspr?kene. Tenk ? ha en samtalepartner du kan ?ve deg p? akkurat n?r du trenger det! Jeg har nylig tatt initiativ til et seminar for kolleger om bruk av ChatGPT i utdanningssammenheng. KI-toget g?r allerede i full fart, s? det er viktigere enn noensinne at vi undervisere kjenner v?r bes?kelsestid og sikrer at studentene v?re utvikler selvstendighet og god d?mmekraft i m?te med teknologien.
Hva gjorde deg interessert i Asia?
Jeg har faktisk forholdt meg til Japan helt siden jeg var liten, da jeg bodde der i seks ?r med familien. Helt fra den gangen visste jeg at jeg ville tilbake dit og bli ordentlig kjent med landet og ikke minst spr?ket. Senere studerte jeg lingvistikk og deretter japansk her ved UiB, og tilbrakte s? fire ?r ved Osaka Universitet som statsstipendiat i japansk spr?kvitenskap. Jeg skrev masteroppgaven min p? japansk - en kontrastiv analyse av norske og japanske passivkonstruksjoner. Jeg erkjente tidlig at spr?ket er n?kkelen til kulturen og samfunnet, og vet godt hvor krevende det kan v?re ? skulle integrere seg i en fremmed kultur.
Hvor lenge har du jobbet med/i regionen og i hvilke land?
Jeg kom tilbake fra Japan i 1992, og siden det har jeg drevet med undervisning og forskning innen japansk spr?k, for det meste ved UiB. Det har alltid v?rt grammatikk og spr?ket som system som har st?tt mitt hjerte n?rmest, men i de senere ?r er jeg blitt mer opptatt av mer anvendtlingvistiske temaer som oversettelsesteori og -praksis, inkludert s?kalt intralingvistisk oversettelse. Et eksempel p? det er Yasashii nihongo (やさしい日本語), en bevegelse som jobber for ? forenkle det japanske spr?ket av hensyn til ?kt innvandring og dermed flere fremmedspr?klige i landet. Det er en viss interesse for dette i enkelte offentlige etater, der spr?ket ofte er omstendelig og kronglete selv for innf?dte. Bevegelsen kan derfor ogs? forst?s i en mer generell klarspr?kskontekst.
Hva er for deg det mest interessante som skjer i Asia om dagen og hva burde man f?lge ekstra n?ye med fremover?
Verdens geopolitiske situasjon forrykkes stadig, i de senere ?r f?rst med Russlands invasjon av Ukraina. I Japan er man bekymret for at invasjonen har skapt en presedens som senker Kinas terskel for ? invadere Taiwan. Taiwan var i mange ?r kolonisert av Japan, men i motsetning til koloniseringen av Korea, f?rte dette i mindre grad til bitre f?lelser i Taiwans befolkning. Japan og Taiwan kan ikke ha diplomatiske forbindelser pga ett-Kina-politikken, men de er begge liberale demokratier og har mange felles interesser. En kinesisk invasjon av Taiwan ville skapt en ekstremt spent situasjon i ?st-Asia og dermed verden for ?vrig.
Den fryktelige situasjonen i Midt-?sten er et annet eksempel p? mulig geopolitisk forskyvning. Japans viktigste allierte er USA, og Japan er mer avhengig milit?rt av USA enn omvendt. Man skulle derfor tro at Japan fulgte USAs sterkt Israel-vennlige side i krigen i Midt-?sten, men Japan har lenge hatt en noe mer Palestina-vennlig holdning, og har bidratt med n?dhjelp til palestinske selvstyremyndigheter siden 90-tallet. P? G7-m?tet like etter 7. oktober valgte Japan sammen med Canada ? ikke skrive under et st?ttedokument for Israel, etter sigende fordi de ?nsker ? ha fleksibilitet i m?te med partene og ? kunne arbeide bedre bak kulissene for ? p?virke situasjonen.
Hva har g?tt under radaren i det norske nyhetsbildet i det siste?
Det jeg nettopp nevnte om at Japan avstod fra ? skrive under st?ttedokumentet for Israel tror jeg ikke er blitt nevnt i norske medier? Ellers er det japanske nyhetsbildet n?rmest sitt eget ?kosystem, og det er heller sjelden at noe av alt det som r?rer seg der n?r frem til v?re medier. Av helt ferske, aktuelle saker kan jeg nevne h?yesterettsdommen som sier at de n?v?rende kravene om sterilisering og kj?nnsbekreftende kirurgi for ? kunne endre juridisk kj?nn er i strid med grunnloven.
Et annet tema som stadig nevnes i det siste er ?kning i trafikkulykker med eldre bilf?rere. Eldreb?lgen har for lengst veltet inn over Japan, og med en av verdens h?yeste gjennomsnittlige levealdre, er denne tendensen kanskje ikke helt overraskende. Til slutt har vi nyhetene om disse unge Youtuberne fra andre land som reiser rundt i Japan og filmer hvordan de lurer til seg gratis mat og transport, bryter seg inn p? ulovlige steder, roper upassende ting til forbipasserende - atferd som bryter b?de med landets lover og dets kulturelle regler.